Nei porti lontani (T. Livaditis) | ||
Στα λιμάνια τα μακρινά χαθήκανε εφτά παιδιά μα η καρδιά τους συχνά γυρνά στη γειτονιά τους την παλιά. Ήταν τότε μια συντροφιά που τρέλαινε κάθε γωνιά μα το βράδυ πλατιά πανιά ανοίγαν κι έφευγαν μακριά. Κι ένας ένας πάνε κι οι εφτά σκορπίσανε στην ξενιτιά, μα ο καημός τους πικρά ρωτά υπάρχει πάντα η γειτονιά; Στα λιμάνια τα μακρινά θαμμένοι τώρα οι εφτά μα το βράδυ πλατιά πανιά θ’ ανοίγουν πάντα τα παιδιά. | Nei porti lontani si persero sette ragazzi ma il loro cuore sovente torna al loro vecchio quartiere. Erano un tempo una compagnia che faceva impazzire ogni angolo ma sul far della sera ampie vele spiegavano e se ne andavano lontano. E ad uno ad uno se ne vanno tutti e sette si dispersero in terre straniere, ma il loro dolore mestamente chiede esiste ancora quel quartiere? Nei porti lontani sono sepolti adesso i sette ma sul far della sera ampie vele sempre spiegheranno i ragazzi. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 19.05.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info