L'aube | ||
Κοντά στα ξημερώματα, κοντά στα ξημερώματα Και πριν να βγει ο ήλιος Την πόρτα μου εχτύπησε, την πόρτα μου εχτύπησε Ένας χαμένος φίλος Που ήσουν φίλε κι άργησες, που ήσουν φίλε κι άργησες Τα χρόνια έχουν φύγει Η πόρτα που σου άνοιξα, η πόρτα που σου άνοιξα Χίλιες πληγές μ’ ανοίγει Κάθε ρυτίδα σου καημός, κάθε ρυτίδα σου καημός Κάθε ματιά σου πόνος Και στα λευκά σου τα μαλλιά, και στα λευκά σου τα μαλλιά Του χωρισμού ο χρόνος | Vers l’aube, vers l’aube Et avant le lever du soleil A ma porte a frappé, à ma porte a frappé Un ami perdu Où as-tu traîné, mon ami, et t'es en retard où as-tu traîné, mon ami Les années ont passé La porte que je t'ai ouverte, la porte que je t'ai ouverte M'éveille mille blessures Chacune de tes rides est souffrance, chacune de tes rides est souffrance Chaque regard une douleur Et tes cheveux blanchis et tes cheveux blanchis Disent l’heure de la rupture | |
www.projethomere.com © 20.05.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info