Una barca a riva (M. Theodorakis) | ||
Πέντε πέντε δέκα δέκα δέκα ανεβαίνω τα σκαλιά για τα δυο σου μάτια για τις δυο φωτιές που όταν με κοιτάζουν νιώθω μαχαιριές. Βάρκα στο γιαλό βάρκα στο γιαλό γλάστρα με ζουμπούλι και βασιλικό. Πέντε πέντε δέκα δέκα δέκα θα σου δίνω τα φιλιά. Κι όταν σε μεθύσω κι όταν θα σε πιω θα σε νανουρίσω με γλυκό σκοπό. Πέντε πέντε δέκα δέκα δέκα κατεβαίνω τα σκαλιά φεύγω για τα ξένα για την ξενιτιά και μην κλαις για μένα αγάπη μου γλυκιά. | Cinque e cinque dieci a dieci a dieci salgo gli scalini per i tuoi due occhi per i tuoi due incendi che quando mi guardano mi trapassano coltelli. Una barca a riva una barca a riva un vaso di giacinti e di basilico. Cinque e cinque dieci a dieci a dieci ti do i miei baci E quando ti ubriacherò e quando ti berrò io ti cullerò con il più dolce ritmo. Cinque e cinque dieci a dieci a dieci discendo gli scalini parto per terre lontane all'estero vado e non piangere per me mio dolce amore. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 20.05.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info