Una barca a riva (M. Theodorakis)

Πέντε πέντε δέκα
δέκα δέκα ανεβαίνω τα σκαλιά
για τα δυο σου μάτια
για τις δυο φωτιές
που όταν με κοιτάζουν
νιώθω μαχαιριές.

Βάρκα στο γιαλό
βάρκα στο γιαλό
γλάστρα με ζουμπούλι
και βασιλικό.

Πέντε πέντε δέκα
δέκα δέκα θα σου δίνω τα φιλιά.
Κι όταν σε μεθύσω
κι όταν θα σε πιω
θα σε νανουρίσω
με γλυκό σκοπό.

Πέντε πέντε δέκα
δέκα δέκα κατεβαίνω τα σκαλιά
φεύγω για τα ξένα
για την ξενιτιά
και μην κλαις για μένα
αγάπη μου γλυκιά.


Cinque e cinque dieci
a dieci a dieci salgo gli scalini
per i tuoi due occhi
per i tuoi due incendi
che quando mi guardano
mi trapassano coltelli.

Una barca a riva
una barca a riva
un vaso di giacinti
e di basilico.

Cinque e cinque dieci
a dieci a dieci ti do i miei baci
E quando ti ubriacherò
e quando ti berrò
io ti cullerò
con il più dolce ritmo.

Cinque e cinque dieci
a dieci a dieci discendo gli scalini
parto per terre lontane
all'estero vado
e non piangere per me
mio dolce amore.

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 20.05.2009

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info