Lass mich hier | ||
Εγώ τον χάνω τον καιρό μου κι έτσι τον βλέπω να περνά σαν καραβάκι που αρμενίζει, σαν ένα τραίνο που κυλά. Κι άσε με `δω έτσι να μένω έξω απ’ του χρόνου τα δεσμά, να σ’ αγαπώ, να σε πηγαίνω μπάνιο στ’ αθάνατα νερά. Τα ρολογάκια που χτυπούνε τις μέρες μας για να μετρούν εγώ τον χάνω τον καιρό μου, αφήνω άλλους να τα πουν. Κι άσε με `δω έτσι να μένω έξω απ’ του χρόνου τα δεσμά, να σ’ αγαπώ, να σε πηγαίνω μπάνιο στ’ αθάνατα νερά. Δεν έχω λόγο να φοβάμαι από μυστήριο συνδυασμό γεννήθηκα και το θυμάμαι κάτω από ξάστερο ουρανό. Κι άσε με `δω έτσι να μένω έξω απ’ του χρόνου τα δεσμά, να σ’ αγαπώ, να σε πηγαίνω μπάνιο στ’ αθάνατα νερά. | Ich verliere meine Zeit und so sehe ich sie vorbeiziehen wie ein Schiffchen, das dahinsegelt wie einen rollenden Zug Und lass mich hier, damit ich so bleibe jenseits der Fesseln der Zeit um dich zu lieben, um dich zu begleiten beim Bad in den unsterblichen Wassern Die Ührchen, die ticken um unsere Tage zu zählen ich verliere meine Zeit ich überlasse es Anderen das zu sagen Und lass mich hier, damit ich so bleibe jenseits der Fesseln der Zeit um dich zu lieben, um dich zu begleiten beim Bad in den unsterblichen Wassern Ich habe keinen Grund Angst zu haben durch eine geheimnisvolle Verbindung wurde ich geboren, und ich erinnere mich daran, unter einem sternenklaren Himmel Und lass mich hier, damit ich so bleibe jenseits der Fesseln der Zeit um dich zu lieben, um dich zu begleiten beim Bad in den unsterblichen Wassern | |
kretakatze © 23.05.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info