J'ai reconsidéré

Πώς ήρθε και σε σκέφτηκα
χτες βράδυ και ονειρεύτηκα
και δίχως ρούχο βρέθηκα
στους δρόμους της βροχής;

Θαρρείς και προσευχήθηκα
για σένανε κι ευχήθηκα
να πάρεις ό,τι αρνήθηκα
και το μισό της γης.

Μου πήρες όσα ζήτησες και δε συζήτησες,
μα όλα τ’ αμφισβήτησες και όλα τα ζητάς.
Γι’ αυτό κι εγώ σε χώρισα, αναθεώρησα,
γι’ αυτό και σε τιμώρησα αλλού να τα χρωστάς.

Κρατώντας τα προσχήματα
έβαζα και στοιχήματα
πως όλα είναι πείσματα
αθώα τις στιγμής.

Μα ήταν ματαιότητα
η τόση ανευθυνότητα
ν’ αλλάζεις και ταυτότητα
κι αξία μιας τιμής.

Μου πήρες όσα ζήτησες και δε συζήτησες,
μα όλα τα αμφισβήτησες και όλα τα ζητάς.
Γι’ αυτό κι εγώ σε χώρισα, αναθεώρησα,
γι’ αυτό και σε τιμώρησα αλλού να τα χρωστάς.


Comment c'est venu que je pense à toi,
Hier soir & j'ai rêvé
Et je me suis retrouvé sans vêtement
Dans les rues sous la pluie

Réfléchi et j'ai prié,
Pour toi et j'ai souhaité
Que tu prennes tout ce que j'ai refusé
et la moitié de la terre

Tu m'as pris tout ce que tu m'as demandé et tu n'as pas discuté
Mais tu as douté de tout et tu demande tout
C'est pour ça que moi je t'ai quitté, j'ai reconsidéré
C'est pour ça que je t'ai puni, que tu doives ailleurs

En trouvant des prétextes
Je mettais aussi des paris,
Que tout était des obsinations
Innocentes de l'instant

Mais c'était futil
Une telle irresponsabilité
De changer aussi d'identité
Et la valeur du prix à payer

Tu m'as pris tout ce que tu m'as demandé et tu n'as pas discuté
Mais tu as douté de tout et tu demande tout
C'est pour ça que moi je t'ai quitté, j'ai reconsidéré
C'est pour ça que je t'ai puni, que tu doives ailleurs

izoriki © 28.05.2009

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info