Bis zum ende der Welt

Όλο με κοιτάς σαν να με ρωτάς
«πες μου, μ’ αγαπάς;»,
σου απαντάω «ναι»,
με ρωτάς «πόσο;», «τόσο!»
κι εσύ πάλι «πόσο;».

Μέχρι το τέλος του κόσμου,
μέχρι να χάσω το φως μου,
μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
έλα πάρε με αγκαλιά.

Όλο αυτό μου λες «Πες μου, πες μου, πες!
Πες μου αν με θες», σου απαντάω «ναι».
«Πες μου, πες μου, πόσο;», «τόσο!»
κι εσύ πάλι «πόσο;».

Μέχρι το τέλος του κόσμου,
μέχρι να χάσω το φως μου,
μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
έλα πάρε με αγκαλιά.

Σώπα και μην κλαις, φόβους κι απειλές
μακριά σου, μακριά σου εγώ τα ‘διωξα.
Τίποτα μη λες, τώρα μόνο τα φιλιά σου
έλα δώσ’ μου μέχρι το τέλος του κόσμου.

Μέχρι το τέλος του κόσμου,
μέχρι να χάσω το φως μου,
μέχρι κλείσουν όσα ξέρω τραύματα ανοιχτά.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
έλα κράτα με σφιχτά.


Du siehst mich immer so an als ob du mich frägst
«Sag mal, liebst du mich?»,
Ich antworte dir «Ja»,
Du frägst mich «Wie sehr?», «So sehr!»
und du wieder «Wie sehr?».

Bis zum Ende der Welt,
bis ich mein Licht verliere,
bis am Himmel keine Vögel mehr fliegen.
Bis zum Ende der Welt,
komm, nehm mich in den Arm.

Du sagst mir immer das: «Sag mal. sag mal, sag?
Sag mir, ob du mich willst?», Ich antworte dir: «Ja».
«Sag mal, sag mal, wie sehr?», «So sehr»
und du wieder «Wie sehr?».

Bis zum Ende der Welt,
bis ich mein Licht verliere,
bis am Himmel keine Vögel mehr fliegen.
Bis zum Ende der Welt,
komm, nehm mich in den Arm.

Sei leise und wein nicht, Ängste und Bedrohungen
weit weg von dir, weit weg von dir hab ich sie geschickt.
Sag nichts, jetzt nur deine Küsse
komm und gib sie mir, bis zum Ende der Welt.

Bis zum Ende der Welt,
bis ich mein Licht verliere,
bis sich mir alle bekannten offenen wunde schließen.
Bis zum Ender der Welt
komm, halt mich fest.

kalithea © 11.08.2009

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info