Mis propios sueños

Ποια φυλακή να με λυγίσει
πιο σκοτεινή απ`τη δική μου;
Ποιο μυστικό να με φοβίσει
πιο τρομερό απ`τη ζωή μου;

Τα δικά μου όνειρα είναι από λασπόνερα
είναι από βροχή και χώμα,
απ`αυτό που φτιάχνουν τις ψυχές.
Πες μου ό,τι θες !
Τα δικά μου όνειρα είναι από λασπόνερα.

Ποιο καλοκαίρι να ζηλέψω
πιο φλογερό απ`το δικό σου;
Και ποια αλήθεια να πιστέψω
πάνω από τ`αναφιλητό σου ;


¿Qué prisión que me doblegue,
más oscura que la mía?
¿Qué secreto que me aterre,
más terrible que mi vida?

Mis propios sueños son de agua embarrada
son de lluvia y tierra,
de lo que están hechas las almas.
¡Dime lo que quieras!
Mis propios sueños son de agua embarrada

¿Qué verano envidiar
más ardiente que el tuyo?
¿Y qué verdad creer
por encima de tu sollozo?

martha © 11.08.2009

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info