I asked cupid | ||
Τον έρωτα ρωτάω και μόνη μου απαντάω τα χρόνια αν λυγίζουν όποια σχέση αντικρίζουν. Δεν ξέρω πώς κολλάνε και το γυαλί δε σπάνε μα πάλι με φοβίζουν όταν όνειρα δε χτίζουν. Κι εσύ του χτες δεσμώτης ανήμπορος σαν πότης στο πανηγύρι του Αη Γιαννιού είσαι γιορτής χαρμάνι μα δε σε λένε Γιάννη, μα δε σε λένε Γιάννη κι έχω για σπίτι μου τη γη, τον ουρανό ταβάνι. Δε θέλω στην αγάπη να κρύβεται το δάκρυ κι ούτε στον πηγαιμό σου να`μαι εδώ για το καλό σου. Το αύριο δε δίνεις μα πίσω δε μ`αφήνεις και στις δικές μου πλάτες έχω δυο ζωές φευγάτες. Κι εσύ του χτες δεσμώτης ανήμπορος σαν πότης στο πανηγύρι του Αη Γιαννιού είσαι γιορτής χαρμάνι μα δε σε λένε Γιάννη, μα δε σε λένε Γιάννη κι έχω για σπίτι μου τη γη, τ ον ουρανό ταβάνι. | I asked cupid and answered by myself if the years bend any relationship they meet I don’t know how they bond and don’t break the glass but again they scare me when they don’t build dreams. And you yesterdays bounder unable drunkard at the festival of St. John you are the festivals blend but your name is not John, but your name is not John and I have as my house the earth and the sky as ceiling. I don’t want love to hide in the tear nor in the going to be here for your benefit. You don’t give the tomorrow, but you don’t leave me behind And on my back I have two escaped lives And you yesterdays bounder unable drunkard at the festival of St. John you are the festivals blend but your name is not John, but your name is not John and I have as my house the earth and the sky as ceiling. | |
leonis53 © 11.08.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info