Ora che vai in terra straniera (N. Gatsos) | ||
Τώρα που πας στη ξενιτειά πουλί θα γίνω του νοτιά γρήγορα να σ’ ανταμώσω. Για να σου φέρω τον σταυρό που μου παράγγειλες να βρω δαχτυλίδι να σου δώσω. Ήσουν κυπαρίσσι στην αυλή μου αγαπημένο ποιος θα μου χαρίσει το φιλί που περιμένω. Στ’ όμορφο ακρογιάλι καρτερώ να μου `ρθεις πάλι σαν μικρό χαρούμενο πουλί. Χρυσή μου αγάπη έχε γεια να `ναι μαζί σου η Παναγιά κι όταν `ρθει το περιστέρι. Θα χω κρεμάσει φυλαχτό στο παραθύρι τ’ ανοιχτό την καρδιά μου σαν αστέρι. Ήσουν κυπαρίσσι στην αυλή μου αγαπημένο ποιος θα μου χαρίσει το φιλί που περιμένω. Στ’ όμορφο ακρογιάλι καρτερώ να μου ρθεις πάλι σαν μικρό χαρούμενο πουλί. | Ora che vai in terra straniera diventerò un uccello del sud per incontrarti presto. Per portarti la crocetta che mi hai detto di trovarti e un anello da donarti. Eri nel mio cortile un cipresso a me caro chi mi darà il bacio che sto aspettando. Sulla bella riviera aspetto che tu torni da me come un piccolo grazioso uccellino. (bis) Addio amor mio d'oro la Madonna sia con te e la colomba quando torni. Avrò appeso per amuleto sulla porta spalancata il mio cuore come una stella. Eri nel mio cortile un cipresso a me caro chi mi darà il bacio che sto aspettando. Sulla bella riviera aspetto che tu torni da me come un piccolo grazioso uccellino. (bis) | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 18.10.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info