L'hiver est arrivé | ||
Μπήκε ο χειμώνας κι ο κοσμάκης τα `χει χάσει και παλτουδιά καινούργια πρέπει ν’ αγοράσει μα το δικό μου κι αν επάλιωσε παλτό φράγκο δε δίνω κι ούτε νοιάζομαι γι’ αυτό Κι αν ο καθένας τουρτουρίζει από το κρύο θα την περνώ στην αγκαλιά σου μεγαλείο κι όταν το τζάκι μένει σπίτι μας σβηστό θα με θερμαίνει το φιλί σου το ζεστό Κι αν δεν ανάβουμε κουκλίτσα μου μαγκάλι θα `μαι ζεστός μες στη δική σου την αγκάλη το πιο θερμό καλοριφέρ ειν’ τα φιλιά σαν θα κοιμόμαστε κουκλίτσα μου αγκαλιά Κι έτσι δε θα `χουμε ανάγκη από φώτα θα την περνάμε μια χαρά ζωή και κότα και θα κοιμόμαστε κι οι δυο απ’ τις εννιά να μη μας πιάνει ξεροβόρι ή παγωνιά | L'hiver est arrivé et les gens perdent la boule ils foncent s'acheter un nouveau manteau mais moi, même si ma pelisse est toute usée pas question que je dépense un sou ni que je m'en soucie Et si tout le monde claque des dents moi, entre tes bras, je prendrai du bon temps et si notre cheminée reste éteinte ton baiser ardent me réchauffera Et si nous n'allumons pas de braséro, ma chérie je serai brûlant entre tes bras le chauffage le plus efficace, ce sont mes baisers quand nous dormirons ensemble, ma chérie Et comme ça nous n'aurons pas besoin de feu l'un contre l'autre nous serons comme des coqs en pâte nous nous mettrons au lit à neuf heures pour échapper au vent du nord et à la neige | |
Ηλιασ ο Γαλλος, Olivier Goetz © 04.02.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info