Suljen silmät | ||
Σε πότισα το πιο γλυκό μου δάκρυ με πότισες τον πιο γλυκό καημό σε άγγιξα στου ονείρου μου την άκρη και στράγγιξα τον πρώτο στεναγμό Θα κλείσω τα μάτια θ’ απλώσεις τα χέρια να βρουν να φωλιάσουν λευκά περιστέρια αγάπη μου πρώτη αγάπη μεγάλη θα κλείσω τα μάτια κι όπου με βγάλει Λαχτάρησα ζωή απ’ τη ζωή σου λαχτάρησες το φως του αυγερινού στα σύννεφα περπάτησα μαζί σου κι ανοίξανε οι πόρτες τ’ ουρανού Θα κλείσω τα μάτια θ’ απλώσεις τα χέρια να βρουν να φωλιάσουν λευκά περιστέρια αγάπη μου πρώτη αγάπη μεγάλη θα κλείσω τα μάτια κι όπου με βγάλει ----------------------------------------------------------------------------- Η εκδοχή με Μπιθικώτση και Λαμπράκη Τον έρωτα φαρμάκωσ' η μιζέρια, κομμάτιασε η φτώχεια την καρδιά δεν ήρθανε για μας τα καλοκαίρια και έγιν' η ζωή τόσο βαρειά. Θα κλείσω τα μάτια θ’ απλώσω τα χέρια, μακριά από τη φτώχεια, μακριά απ' τη μιζέρια, θα πάρω τη στράτα κι εγώ, τη μεγάλη, θα κλείσω τα μάτια κι όπου με βγάλει. Πού να βρεθεί ντροπή να με κρατήσει στη λάσπη και στην ξύλινη σκεπή, τη φτώχεια που μας έχει γονατίσει, τη νιώθω μεγαλύτερη ντροπή. Θα κλείσω τα μάτια θ’ απλώσω τα χέρια, μακριά από τη φτώχεια, μακριά απ' τη μιζέρια, θα πάρω τη στράτα κι εγώ, τη μεγάλη, θα κλείσω τα μάτια κι όπου με βγάλει. | Sulle juotin ihanimman kyyneleeni mulle juotit ihanimman kaipuun sua kosketin uneni reunalla ja päästin ensimmäisen huokauksen Suljen silmät ojennat kädet että tekisivät pesän valkeille kyyhkyille rakkaani ensimmäinen rakkaus suuri suljen silmät mihin tahansa se viekin Kaipasin elämää elämästäsi kaipasit valoa aamuhämärän pilvissä kävelin kanssasi ja aukesivat ovet taivaan Suljen silmät ojennat kädet että tekisivät pesän valkeille kyyhkyille rakkaani ensimmäinen rakkaus suuri suljen silmät mihin tahansa se viekin | |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 04.02.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info