Il ballo dei cani (N. Gatsos)

Πέντε σκύλοι πεινασμένοι μια ζωή βασανισμένοι
μέσα σε βρισιές και γιούχα βάλανε καινούργια ρούχα
και με γιορτινή φορεσιά,
βγήκανε να πάνε βόλτα στου παράδεισου την πόρτα
πίσω απ’ την παλιά εκκλησιά.

Μέσα στην ζωή ποτέ μη ζητάς να βρεις ποιος είναι ο δικαστής,
να περπατάς και πάντα να κοιτάς πού θα πας να κρυφτείς.

Μέσ’ στην ερημιά του κόσμου ένα χέρι γράφει εντός μου:
Κάπου υπάρχει Θεός!

Πέντε πεινασμένοι σκύλοι στου παράδεισου την πύλη
περιμέναν απ’ τους πρώτους για να στήσουν το χορό τους
μα προτού η αυγή χαράξει στου ουρανού την Άγια τάξη,
χωροφύλακες αγγέλοι τους κρέμασαν στο τσιγκέλι.

Μέσα στην ζωή ποτέ μη ζητάς να βρεις ποιος είναι ο δικαστής,
να περπατάς και πάντα να κοιτάς που θα πας να κρυφτείς.

Φίλοι σκύλοι μου μη κλαίτε, μέσ’ την σύμφορα να λέτε:
Κάπου υπάρχει Θεός!

Κάπου... υπάρχει Θεός.


(Manos Hadjidakis:)
Cinque cani affamati da una vita tormentati
tra imprecazioni e sberleffi si misero nuovi abiti
e vestiti della festa
uscirono a passeggiare alla porta del paradiso
dietro la vecchia chiesa

finché sei vivo non chiedere mai chi sia il giudice
va' per la tua strada e sempre scruta dove puoi andare a nasconderti

nella solitudine del mondo una mano scrive dentro di me

(Alice Kayalòglou:)
da qualche parte esiste un dio

(Manos Hadjidakis:)

Cinque cani affamati alla porta del paradiso
aspettavano dai primi il segnale per attaccare il loro ballo
ma prima che l'alba si delineasse sul Santo ordine celeste
angeli questurini li appesero al gancio del beccaio

finché sei vivo non chiedere mai chi sia il giudice
va' per la tua strada e sempre scruta dove puoi andare a nasconderti

miei cari cani non piangete e nella sventura dite

(Alice Kayalòglou:)
da qualche parte esiste un dio

(Manos Hadjidakis:)
da qualche parte esiste un dio

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 05.02.2010

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info