Contract of infinite time | ||
Η σύμβαση υπογράφτηκε με μάρτυρες πολλούς κι έχει καθαρά και την υπογραφή μου δεμένος μέχρι κόκκαλο και όρους πονηρούς θα έχω μια ζωή οδηγό κι ερμηνευτή μου Θυμάμαι ότι υπόγραφα πολύ, πολύ μικρός με πέννα από φτερό νομίζω και μελάνι μόνο από ανάγνωση δεν ήξερα ο φτωχός κι έτσι τον χρόνο κυνηγώ που τρέχει και δε φτάνει Όσες φορές χρειάστηκε να την συμβουλευτώ μονίμως είχα άδικο κι έπρεπε να πληρώνω κι αν κάποτε αποφάσιζα μονάχος να σκεφτώ η σύμβαση απαγόρευε να σκέφτομαι και μόνος Κρατάω κι εγώ τη σύμβαση με χέρι χαλαρό και ψάχνω νά `βρω κάποιον που να θέλει να την κλέψει διότι εντός της γράφεται και μάλιστα ρητώς ο κάτοχος της δεν μπορεί να τηνε καταστρέψει Αλίμονο ο κακόμοιρος δεν πρόσεξα καλά αντίγραφα οι μάρτυρες κρατούν και σημειώσεις κι αν ίσως από αμέλεια χαθεί και τα λοιπά προβλέπει το συμβόλαιο πολύ βαριές κυρώσεις | ![]() | The contract was signed among many witnesses it has clearly my signature tight to the bone on devious terms I'll have it all my life as my guide and interpreter I remember signing very, very young with a quill I think and ink but the poor I couldn't read so I keep chasing the time that goes by Whenever I needed to consult it I was always wrong and I had to pay and if someday I decided to think on my own the contract forbid me thinking alone So I hold the contract with a loose grip and I look for someone who wants to steal it because it's written clearly in it that its owner cannot destroy it Alas, the poor me I didn't notice well the witnesses have copies and notes and if by inattention it gets lost the contract provides very severe penalty. |
Panos © 14.07.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info