Schöne und seltsame Heimat | ||
Όμορφη και παράξενη πατρίδα ωσάν αυτή που μου ’λαχε δεν είδα Ρίχνει να πιάσει ψάρια - πιάνει φτερωτά στήνει στη γη καράβι - κήπο στα νερά κλαίει φιλεί το χώμα - ξενιτεύεται μένει στους πέντε δρόμους - αντρειεύεται Όμορφη και παράξενη πατρίδα ωσάν αυτή που μου ’λαχε δεν είδα Κάνει να πάρει πέτρα - τηνε παρατά κάνει να τη σκαλίσει - βγάνει θάματα μπαίνει σ’ ένα βαρκάκι - πιάνει ωκεανούς ξεσηκωμούς γυρεύει - θέλει τύραννους Όμορφη και παράξενη πατρίδα ωσάν αυτή που μου ’λαχε δεν είδα | Schöne und seltsame Heimat Oh so wie jene, die mir gegeben wurde, habe ich keine gesehen Er wirft (sein Netz) aus, um Fische zu fangen, er fängt Geflügelte Er stellt auf der Erde ein Boot auf, einen Garten ins Wasser Er weint, er küsst den Boden, er wandert aus Er bleibt alleine zurück*, er wird zum Mann Schöne und seltsame Heimat Oh so wie jene, die mir gegeben wurde, habe ich keine gesehen Er nimmt einen Stein, er gibt ihn auf Er schnitzt ihn, er erschafft Wunder Er steigt in ein kleines Boot, er erreicht Ozeane Er sucht Aufstände, er will Tyrannen Schöne und seltsame Heimat Oh so wie jene, die mir gegeben wurde, habe ich keine gesehen | |
MariaSB © 24.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info