Mi estrella, mi luna

Αστέρι μου, φεγγάρι μου, της άνοιξης κλωνάρι μου
κοντά σου θά `ρθω πάλι, κοντά σου θά `ρθω μιαν αυγή
για να σου πάρω ένα φιλί και να με πάρεις πάλι.

Αγάπη μου, αγάπη μου, η νύχτα θα μας πάρει,
τ’ άστρα κι ο ουρανός, το κρύο το φεγγάρι.

Θα σ’ αγαπώ, θα ζω μες στο τραγούδι
θα μ’ αγαπάς, θα ζεις με τα πουλιά
θα σ’ αγαπώ, θα γίνουμε τραγούδι
θα μ’ αγαπάς, θα γίνουμε πουλιά.

Ο ποταμός είναι ρηχός
κι ο ωκεανός είναι μικρός
να πάρουν τον καημό μου.

Να διώξουνε τα μάτια σου
να πνίξουνε τους όρκους σου
από το λογισμό μου.


Mi estrella, mi luna, mi ramiita de la primavera
yo vendrá a tu lado de nuevo, yo vendré a tu lado a la amanecer
para robar un beso de ti y tú me prenderás otra vez

Mi amor, mi amor, la noche nos llevará,
las estrellas, el cielo, la luna fria.

Yo te amaré, yo viviré en el canción
tú me amarás, tú vivirás con los pájaros
yo te amaré, nosotros nos convertiremos en canción,
tú me amarás, nosotros nos convertiremos en pájaros.

El rio es poco profundo,
y el océano demasiado pequeño
para llevarar mi dolor.

Para ahuyentar tus ojos,
para ahogar tus votos
de mi mente.

curros_mujer © 24.05.2010

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info