Si me amas | ||
Αν μ’ αγαπάς θα κλέψω χρώμα της φωτιάς και λευκό πανί οι δυο μαζί να ζωγραφίσουμε ξανά τη ζωή Αν μ’ αγαπάς δε θα `χει γκρίζο πουθενά να κοιτάς. Θα με κρατάς και σε λιμάνια γιορτινά θα με πας Μα αν όλα αυτά που μοιάζουν όνειρα τρελά γίνουν μια κραυγή αν όλα αυτά κι ό,τι κι αν έχω φανταστεί δε θα `ρθει θα `ναι χαμός θα σκοτεινιάσει όλο το φως θα σβηστεί ίσως γιατί για μένα ο κόσμος είσ’ εσύ μόνο εσύ Αν μ’ αγαπάς δε θα `χει σύνορα για μας ούτε μοναξιά με το βοριά και με τ’ αστέρια της νυχτιάς συντροφιά Αν μ’ αγαπάς με λόγια μόνο της καρδιάς θα μιλάς θα με κρατάς και σε λιμάνια γιορτινά θα με πας Αν μ’ αγαπάς δε θα `χει γκρίζο πουθενά να κοιτάς θα με κρατάς και σε λιμάνια γιορτινά θα με πας Αν μ’ αγαπάς θα κλέψω χρώμα της φωτιάς μόνο αν μ’ αγαπάς Αν μ’ αγαπάς δε θα `χει σύνορα για μας μόνο αν μ’ αγαπάς | ![]() | Si me amas yo robaré el color del fuego y el blanco de lino y nosotros juntos pintaremos la vida de nuevo Si me amas no habrá gris ningún para que tú mires Tú me sostendrás y me llevarás a los puertos festivos Pero, si todos éstos que parecen como un sueño loco se convierten en un grito, si todos éstos y todo que me he imaginado no vendrán será perdición, será obscuro, toda la luz desaparecerá quizás, porque, para mí, todo el mundo es tú Si me amas no habrá fronteras para nosotros ni la soledad, acompañamos el viento del norte y las estrellas de la noche Si me amas hablarás sólo con las palabras del corazón Tú me sostendrás y me llevarás a los puertos festivos Si me amas no habrá gris ningún para que tú mires Tú me sostendrás y me llevarás a los puertos festivos Si me amas yo robaré el color del fuego, solamente si me amas Si me amas no habrá fronteras para nosotros, solamente si me amas |
curros_mujer © 26.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info