navi di Hios | ||
Σου πάει το φως του φεγγαριού τις νύχτες του καλοκαιριού απάνω σου όταν πέφτει Σου πάει το φως και το πρωί σαν κάνεις πρόβες τη ζωή σε θάλασσα καθρέφτη Στου κορμιού σου τ’ ακρογιάλια θα με φέρουν μαϊστράλια με καράβια χιώτικα Και θα λάμπουνε για μένα τα φεγγάρια τα κρυμμένα και τ’ αλλιώτικα Το στόμα σου μοσχοβολιά από μαστίχα και φιλιά τα μάτια σου ταξίδια Για της αγάπης τους τρελούς ωραίους και αμαρτωλούς για ναυαγούς σανίδια Στου κορμιού σου τ’ ακρογιάλια θα με φέρουν μαϊστράλια με καράβια χιώτικα Και θα λάμπουνε για μένα τα φεγγάρια τα κρυμμένα και τ’ αλλιώτικα | Ti sta bene la luce della luna nelle notti estive quando ti cade adosso Ti sta bene la luce anche la mattina mentre giochi con la vita gurdandoti nello specchio del mare Alle spiaggie del tuo corpo mi porteranno i venti del sud su navi di Hios E scintilleranno per me le lune nascoste quelle diverse La tua bocca profuma di mastice e baci i tuoi sono viaggi Per i pazzi d'amore quelli belli e quelli peccatori per i naufraghi sono tavole di legno Alle spiaggie del tuo corpo mi porteranno i venti del sud su navi di Hios E scintilleranno per me le lune nascoste quelle diverse | |
atopos1 © 26.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info