navi di Hios

Σου πάει το φως του φεγγαριού
τις νύχτες του καλοκαιριού
απάνω σου όταν πέφτει

Σου πάει το φως και το πρωί
σαν κάνεις πρόβες τη ζωή
σε θάλασσα καθρέφτη

Στου κορμιού σου τ’ ακρογιάλια
θα με φέρουν μαϊστράλια
με καράβια χιώτικα

Και θα λάμπουνε για μένα
τα φεγγάρια τα κρυμμένα
και τ’ αλλιώτικα

Το στόμα σου μοσχοβολιά
από μαστίχα και φιλιά
τα μάτια σου ταξίδια

Για της αγάπης τους τρελούς
ωραίους και αμαρτωλούς
για ναυαγούς σανίδια

Στου κορμιού σου τ’ ακρογιάλια
θα με φέρουν μαϊστράλια
με καράβια χιώτικα

Και θα λάμπουνε για μένα
τα φεγγάρια τα κρυμμένα
και τ’ αλλιώτικα


Ti sta bene la luce della luna
nelle notti estive
quando ti cade adosso

Ti sta bene la luce anche la mattina
mentre giochi con la vita
gurdandoti nello specchio del mare

Alle spiaggie del tuo corpo
mi porteranno i venti del sud
su navi di Hios

E scintilleranno per me
le lune nascoste
quelle diverse

La tua bocca profuma
di mastice e baci
i tuoi sono viaggi

Per i pazzi d'amore
quelli belli e quelli peccatori
per i naufraghi sono tavole di legno

Alle spiaggie del tuo corpo
mi porteranno i venti del sud
su navi di Hios

E scintilleranno per me
le lune nascoste
quelle diverse

atopos1 © 26.05.2010

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info