Tonight I propose us not to sleep | ||
Απόψε λέω να κάνουμε ένα πάρτι στην άμμο με ραδιάκι φορητό σ’ το λέω πως δε γουστάρω άλλος να `ρθει το πάρτι είναι για δύο για μας τους δυο Απόψε το φεγγάρι θα φοράει το φως απ’ τη δική σου τη μορφή το μόνο που θ’ ακούσεις να μιλάει θα `ναι η φωνή του βραδινού εκφωνητή Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε να πάμε κατευθείαν για δουλειά απόψε στ’ ακρογιάλι θα τη βρούμε Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά Θα φύγουμε απ’ το θόρυβο της πόλης μια νύχτα που δεν έζησε κανείς απόψε θα ζηλέψει ο Κηλαηδόνης το πάρτι που θα κάνουμε εμείς Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε να πάμε κατευθείαν για δουλειά απόψε στ’ ακρογιάλι θα τη βρούμε Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά Απόψε και με λίγη φαντασία θα μοιάζει με φιλμάκι γαλλικό χρειάζεται αυτή η διαδικασία μήπως μπορέσω και σου πω το σ’ αγαπώ Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε να πάμε κατευθείαν για δουλειά απόψε στ’ ακρογιάλι θα τη βρούμε Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά | Tonight I propose us to have a party on the sand with a small mobile radio I'm telling you that I don't feel like anybody else coming the party 's for two, the two of us Tonight the moon will be wearing the light of your own shape the only thing you'll hear speaking will be the voice of the night broadcaster Tonight I propose us not to sleep to go straight to work tonight we'll like it on the beach we'll drink all beers together We'll get away from the noise ot the town a night that nobody has lived tonight Kilaidonis will be jealous of the party we're going to have Tonight I propose us not to sleep to go straight to work tonight we'll like it on the beach we'll drink all beers together Tonight and with some imagination it will look like a little French film this procedure is need so that I might be able to tell you "I love you" Tonight I propose us not to sleep to go straight to work tonight we'll like it on the beach we'll drink all beers together | |
μικρός τιτανικός © 26.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info