Suelo | ||
Κοντά στα κύματα θα χτίσω το παλάτι μου Θα βάλω πόρτες μ’ αλυσίδες και παγώνια Και μες στη θάλασσα θα ρίξω το κρεβάτι μου γιατί κι οι έρωτες μου φάγανε τα χρόνια Να κοιμηθώ στο πάτωμα να κλείσω και τα μάτια γιατί υπάρχουν κι άτομα που γίνονται κομμάτια Ξυπνώ μεσάνυχτα κι ανοίγω το παράθυρο κι αυτό που κάνω ποιος σου το’ πε αδυναμία Που λογαριάζω το μηδέν μου με το άπειρο και βρίσκω ανάπηρο τον κόσμο στα σημεία Να κοιμηθώ στο πάτωμα να κλείσω και τα μάτια γιατί υπάρχουν κι άτομα που γίνονται κομμάτια... | Construiré mi palacio cerca de las olas Pondré puertas con cadenas y pavos reales Y deje caer mi cama en el mar, porque los amores han comido mis años también Para dormir en el suelo, para cerrar mis ojos, porque hay también personas que estallan en pedazos Me despierto a medianoche y abro la venta, ¿y quién te dijo que es una debilidad lo que yo hago? ¿Para calcular mi cero con la infinidad y para considerar el mundo inválido en las puntas? Para dormir en el suelo, para cerrar mis ojos, porque hay también personas que estallan en pedazos | |
curros_mujer © 26.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info