De nachtmerrie van Persefone | ||
Εκεί που φύτρωνε φλισκούνι κι άγρια μέντα κι έβγαζε η γη το πρώτο της κυκλάμινο τώρα χωριάτες παζαρεύουν τα τσιμέντα και τα πουλιά πέφτουν νεκρά στην υψικάμινο. Κοιμήσου Περσεφόνη στην αγκαλιά της γης στου κόσμου το μπαλκόνι ποτέ μην ξαναβγείς. Εκεί που σμίγανε τα χέρια τους οι μύστες ευλαβικά πριν μπουν στο θυσιαστήριο τώρα πετάνε αποτσίγαρα οι τουρίστες και το καινούργιο πάν να δουν διυλιστήριο. Κοιμήσου Περσεφόνη στην αγκαλιά της γης στου κόσμου το μπαλκόνι ποτέ μην ξαναβγείς. Εκεί που η θάλασσα γινόταν ευλογία κι ήταν ευχή του κάμπου τα βελάσματα τώρα καμιόνια κουβαλάν στα ναυπηγεία άδεια κορμιά σιδερικά παιδιά κι ελάσματα. Κοιμήσου Περσεφόνη στην αγκαλιά της γης στου κόσμου το μπαλκόνι ποτέ μην ξαναβγείς. | Daar waar eens polei en wilde munt groeiden en uit de aarde de eerste cyclamen ontlook marchanderen nu dorpelingen over cement en vallen vogels dood in een hoogoven Slaap verder, Persefone in de schoot van de aarde Naar ’t balkon van de wereld moet je nooit meer terug Daar waar eens wijzen de handen bij mekaar brachten, vroom, vooraleer de offerzaal binnen te gaan gooien nu toeristen hun peuken weg en gaan ze naar de nieuwe raffinaderij kijken Slaap verder, Persefone in de schoot van de aarde Naar ’t balkon van de wereld moet je nooit meer terug Daar waar eens de zee een zegening werd en het geblaat een gelukwens voor het veld zijn nu kamions op weg naar de scheepswerven, met lege rompen, ijzerwaren, kinderen, metalen platen. Slaap verder, Persefone in de schoot van de aarde Naar ’t balkon van de wereld moet je nooit meer terug | |
renehaentjens © 28.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info