At the years of destruction | ||
Στους χρόνους της καταστροφής εικοσιδυό και πέρα φονιάδες παραμόνευαν το γέρο μου πατέρα. Οι τοίχοι γέμιζαν αυτιά οι νύχτες κρύα μάτια οι πόρτες κρύβανε φωνές σκιές τα σκαλοπάτια. Πικροί καιροί σημαδιακοί με δάκρυα κι αλάτι με του δασκάλου τη φωνή το χέρι του εργάτη. Μαζί με κείνους στο σταυρό παρά να προσκυνήσω παρά να πάω μπρός σκυφτός ορθός να πολεμήσω. Τα χέρια νά ‘ναι σίδερα και θα γυρίσει η σφαίρα θα φέρει κάτω το φονιά και πάνω τον πατέρα. | At the years of destruction 1922 and further killers were waiting my old father. Walls were filling with ears nights with cold eyes voices were hiding at the doors shadows in the stairs Bitter times marked with tears and salt with teacher's voice the hand of worker. Along with them at the cross than to worship than to go forward in knees up to stand and fight Hands be iron and the turning bullet will bring the assasin to Hades and my father up to life | |
Radames © 28.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info