Nous avons trouvé quelque chose d’ancien | ||
Ανακαλύψαμε κάτι παλιό πόρτα Παράδεισου φιδιού το δέρμα Κανάτι πήλινο σε καπηλειό κι ένα παράθυρο να πέφτει γέρμα Το χέρι πήγαινε, σιγά στο στόμα μ’ ένα άδειο κύπελλο παλιό κρασί Ποιος ξέρει άραγε, ποιοι ζουν ακόμα... Μεθούσε ο θάνατος μεθάς κι εσύ Ποτάμι κίτρινο σκίνο βαρύ χλωμό τριαντάφυλλο σε ξένο φράχτη ποια γνώμη του `λεγε να προχωρεί αυτός που ανάσαινε πριν γίνει στάχτη | Nous avons trouvé quelque chose d’ancien Une porte du Paradis La mue du serpent Un pot en terre à la taverne Et une fenêtre Pour voir tomber le crépuscule La main allait, doucement, à la bouche Avec une coupe vide de vin vieux Qui sait, je me demande, lesquels vivent encore La mort s’est enivrée et toi aussi tu es saoul Fleuve jaune et buisson massif Rose blême Dans une haie étrangère Quelle idée lui a-t-on énoncée pour avancer Celui qui respirait Avant de devenir cendre | |
www.projethomere.com © 28.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info