The wild waters

Κι έτσι ξαφνικά λες και αερικά
να μου είχαν κάνει μαγικά
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
τ’άγρια νερά
Και μέσα στη σιωπή
σαν κόκκινη αστραπή
να μου είχε κάψει τη ντροπή
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
το’δα καθαρά

Ωχ ωχ αμάν
το συμβάν ήταν μια ματιά
Ωχ ωχ αμάν
πες μου αν σβήνεται η φωτιά
Και μέσα στη σιωπή
σαν κόκκινη αστραπή
να μου είχε κάψει τη ντροπή
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
τ’άγρια νερά

Και σαν μεταξωτά τα λάθη τα σωστά
ήρθαν και με τύλιξαν μετά
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
το’δα καθαρά

Ωχ ωχ αμάν
το συμβάν ήταν μια ματιά
Ωχ ωχ αμάν
πες μου αν σβήνεται η φωτιά
Και μέσα στη σιωπή
σαν κόκκινη αστραπή
να μου είχε κάψει τη ντροπή
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
τ’άγρια νερά


And all of a sudden as if pixies
had enchanted me
sparks and
ice and
flames and
the wild waters
And in the silence
like a red lightning
had burned down my shame
sparks and
ice and
flames and
i saw it clearly

Uh-oh no
the happening was a glance
Uh-oh no
tell me if the fire can be put out
And in the silence
like a red lightning
had burned down my shame
sparks and
ice and
flames and
the wild waters

And the right mistakes, like silken cloth
came and then wrapped me up
sparks and
ice and
flames and
i saw it clearly

Uh-oh no
the happening was a glance
Uh-oh no
tell me if the fire can be put out
And in the silence
like a red lightning
had burned down my shame
sparks and
ice and
flames and
the wild waters

Piper87 © 28.05.2010

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info