On that blessed day | ||
Σ’ ευλογημένη μέρα βγάζει το κακό σε δημοσιά πλατιά το στενοσόκακο Σ’ όλα τα σπίτια σ’ όλα τα παράθυρα δάφνες και κουμαριές και φοινικόκλαρα Σ’ ένα μακρύ τραπέζι κόκκινο παλιό κρασί νέοι και γέροι κι άντρες ξεμανίκωτοι Πάρτε μεράκι φλόγα λόγο μάλαμα πάρτε μικρό λαγούτο πάρτε μπαγλαμά Ν’ αρχίσει το τραγούδι ν’ ανεβεί ο πικρός καημός να πάρει και να δώσει ο νους κι ο λογισμός | On that blessed day, the evil, it will get out into the public square, the narrow-minded evil. On all the houses, at all the windows laurels and arbutus and palm branches. On a wide table, wine red and aged, young and old, and men with rolled-up sleeves. Take fiery high spirits, a word of gold, take the little laouto take the baglama let the song begin, let the bitter grief lift let the mind give and take, and thought too. | |
Geeske © 11.09.2002 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info