Jedes Mal, wenn ich singe | ||
Κάθε φορά που τραγουδάω ο νους μου γλάρος που πετά παίρνει τους ήχους και τα λόγια πάνω στα άσπρα του φτερά κι όπως πετάει με ταξιδεύει πάνω σε θάλασσα πλατιά φυσά Βοριάς κι ανοίγουν όλα καρδιά μου τ’ άσπρα σου πανιά Εκεί που σμίγουν οι φωνές ανθρώπων και αγγέλων το πρώτο ξύπνημα της γης κι ο ήλιος ο ανατέλων Μες της ψυχής τη φυλακή μου που όπως λεν είν’ το κορμί έχω δυο μάτια μέρα νύχτα κι ένα παράθυρο ζωή Θέλω να βγω και να πετάξω μ’ ένα τραγούδι που θα πω να γίνει γλάρος κι η ψυχή μου και ν’ ανοιχτώ στον ουρανό | ![]() | Jedes Mal, wenn ich singe, kommt mir der Gedanke einer Möwe, die fliegt. Sie trägt die Klänge und die Worte auf ihren weißen Flügeln davon. Und mit dem Fliegen reist sie über das weite Meer. Es weht der Nordwind und deine weißen Segel öffnen mein ganzes Herz. Dort wo die Stimmen der Menschen und Engel schweben. Das erste Erwachen der Erde und der Sonnenaufgang. Mitten in meinem Gefängnis der Seele, welches Körper genannt wird, habe ich zwei Augen, Tag und Nacht auch ein Fenster des Lebens. Ich möchte ausbrechen und fliegen mit einem Lied, jawohl. Und meine Seele soll eine Möwe werden und ich werde mich dem Himmel öffnen. |
lipsia © 28.05.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info