Die Lieder von Smyrna

Το καθρεφτάκι σου παλιό
και πίσω απ’ τη θαμπάδα
η Σμύρνη με το Κορδελιό
και η παλιά Ελλάδα

Μουτζουρωμένο το γυαλί
μα πίσω απ’ τους καπνούς του
βλέπει ο Θεός το Αϊβαλί
και σταματάει ο νους του

Τα σμυρνέικα τραγούδια
ποιος σου τα `μαθε
να τα λες και να δακρύζεις
της καρδιάς μου ανθέ

Το καθρεφτάκι σου παλιό
και το μυαλό χαμένο
σε ποιο τα ήπιες καπηλειό
και βγήκες μεθυσμένο

Μουτζουρωμένο το γυαλί
μα πίσω απ’ τους καπνούς του
βλέπει ο Θεός το Αϊβαλί
και σταματάει ο νους του

Τα σμυρνέικα τραγούδια
ποιος σου τα `μαθε
να τα λες και να δακρύζεις
της καρδιάς μου ανθέ


Dein kleiner alter Spiegel
aber hinter seiner Trübung
verbirgt sich Smyrna mit Kordelio
und das alte Griechenland

Schmutzig das Glas
aber hinter seinen Schlieren
sieht Gott den Aivali
und sein Geist hält inne

Die Lieder von Smyrna
wer hat dir beigebracht
sie zu singen und Tränen zu vergießen
Blume meines Herzens

Dein kleiner alter Spiegel
aber der Verstand verloren
mit welchem Schacherer hast du getrunken
und bist dann besoffen gewesen

Schmutzig das Glas
aber hinter seinen Schlieren
sieht Gott den Aivali
und sein Geist hält inne

Die Lieder von Smyrna
wer hat dir beigebracht
sie zu singen und Tränen zu vergießen
Blume meines Herzens

lipsia © 27.11.2010

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info