Liebe was fuer ein schwieriges Ding | ||
Αρχή και φινάλε σκοτάδι και φως αγάπη πανάρχαιο δράμα σ’ ακούω καρδιά μου δεν είμαι κουφός αγάπη, τι δύσκολο πράγμα. Σωρός αναμνήσεις δεν πάει καιρός αγάπη και γέλιο και κλάμα. Στο τέλος δεν ήμουν πολύ τυχερός αγάπη, τι δύσκολο πράγμα. Οι αγάπες χάνονται σβήνουν σαν τ’ αστέρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια. Οι αγάπες χάνονται σβήνουν σαν τ’ αστέρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια. Κολλάει ο χρόνος δεν πάει εμπρός και συ δε μου στέλνεις πια γράμμα δεν θες να με ξέρεις λες κι είμαι εχθρός αγάπη, τι δύσκολο πράγμα. Οι αγάπες χάνονται σβήνουν σαν τ’ αστέρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια. Οι αγάπες χάνονται σβήνουν σαν τ’ αστέρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια φεύγουν σαν τα καλοκαίρια. | Anfang und Finale Dunkelheit und licht Liebe ein uraltes Drama Ich hoer dich meine herz Ich bin nicht Taub Liebe ein schwieriges Ding Ein Haufen Errinerungen Es ist nicht lange her Liebe ein lachen und weinen Am Ende war ich nicht Der glueckliche Liebe was fuer ein schwieriges Ding Die Lieben verlieren sich Sie erlischen wie Sterne Sie gehen vorbei wie der Sommer Die Lieben verlieren sich Sie erlischen wie Sterne Sie gehen vorbei wie der Sommer Sie gehen vorbei wie der Sommer Die Zeit bleibt stehen Kommt nicht vorwaerts Und du schickst mir keinen Brief mehr Du willst mich nicht kenne Als waer ich der feind Liebe was fuer ein schwieriges Ding Die Lieben verlieren sich Sie erlischen wie Sterne Sie gehen vorbei wie der Sommer Die Lieben verlieren sich Sie erlischen wie Sterne Sie gehen vorbei wie der Sommer Sie gehen vorbei wie der Sommer | |
Odysseusdg, Anastasiou Gerasimos © 27.11.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info