Rohbau | ||
Μπήκε το φεγγάρι στο γιαπί κι έγειρε για ύπνο στο χαλίκι. Τά `πινε και γίνηκε στουπί στο μπακαλικάκι του Τσαλίκη. Ήρθαν οι εργάτες την αυγή γέμισε από μπράτσα το σοκάκι. Πήραν το φεγγάρι για παιδί τού `ριξαν στην πλάτη ένα σακάκι. Και το φεγγαράκι τ’ ασημί δάκρυσ’ απ’ αγάπη κι από γλύκα κι έγινε το δάκρυ γιασεμί όπως η καρδιά μου όταν σε βρήκα. | Der Mond wanderte in den Rohbau hinein und kippte ab auf den Kies, um zu schlafen. Er hat im kleinen Geschäft von Tsaliki getrunken und war stockbesoffen. Bei Tagesanbruch kamen die Arbeiter, die kleine Gasse war voll davon. Sie nahmen den Mond für das Kind mit und warfen sich ein Säckchen auf den Rücken. Und das Möndchen vergoss silbrige Tränen von Liebe und von Süße und wurde zur Jasminträne wie mein Herz, als ich dich traf. | |
lipsia © 27.11.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info