fl''uhctend | ||
Σαν τ’ αλάτι στο νερό, τους εχθρούς μου συγχωρώ. Κι όποιος βρει κακό να πει, πάει στο χρόνο με κουπί. Σαν τη σφίγγα στα γλυκά, ψάχνει ο ψεύτης υλικά. Όπου ήλιος και σκιές, γεια σου πνεύμα υγιές. (να δροσίζονται οι γριές) Φευγαλέο, το παρόν σού λέω. Νικηφόρα, του καινούργιου η φόρα. | ![]() | wie das Salz im Wasser vergebe ich meinen Feinden und wer etwas b''oses zu sagen findet der geht rudernd in der Zeit wie die Wespe in den S''ussigkeiten sucht der Dieb den Eiter da wo die Sonne,gibt es auch Schatten gr''uss dich,du gesundes Geist -dass die alten Frauen sich erfrischen- fl''uchtend , ist die Gegenwart sag ich dir doch siegbringend des Neuen der Schwung |
jota gerogiorgi © 27.11.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info