Te amo | ||
Σ’ αγαπώ γι’ αυτό το μέτρο το σωστό που ανάμεσά μας ακροβατεί πότε από εδώ πότε από εκεί στη θάλασσά μας Για εκείνο τ’ άστρο το τρελό που ακολουθούμε Για ένα άγγιγμα ζεστό πριν κοιμηθούμε Γι αυτό το άγνωστο γνωστό που μας υψώνει για της αγάπης τον ιστό που μας ενώνει για ότι ως τώρα έχουμε ζήσει κι ότι ζούμε για ότι αστείο και σοβαρό μένει να πούμε Σ’ αγαπώ για όλα αυτά και για άλλα τόσα άγνωστά μου που δυστυχώς δεν τα χωρούν τα ποιήματά μου γι κείνο τ’ άστρο το τρελό που ακολουθούμε για ένα άγγιγμα ζεστό πριν κοιμηθούμε Έτσι αγαπώ παιδί κορίτσι και γυναίκα και λέω τα θαύματα του κόσμου είναι δέκα τα εννιά γνωστά και το άλλο το κρυμμένο απ’ της αγάπης μου το φως οδηγημένο | Te amo por esta medida correcta que entre nosotros hace acrobacias ahora aquí ahora allí en nuestro mar Por esta estrella locura que sigamos Por un toque caliente antes dormir Por eso desconocido habitual que nos eleva por la telaraña del amor que nos ata por todo eso que hemos vivido y todo que vivimos por todo divertido y serio permanece para decirnos Te amo por todo eso y por el doble desconocido para mí que, infelizmente, no ajusta en mis poemas Por esta estrella locura que sigamos Por un toque caliente antes dormir Así amo a la niña, a la muchacha y a la mujer y digo que las maravillas del mundo son diez las nuevas son conocidas y la otra la oscura es guiada para la luz del mi amor | |
curros_mujer © 27.11.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info