Te amo

Σ’ αγαπώ γι’ αυτό το μέτρο το σωστό που ανάμεσά μας
ακροβατεί πότε από εδώ πότε από εκεί στη θάλασσά μας
Για εκείνο τ’ άστρο το τρελό που ακολουθούμε
Για ένα άγγιγμα ζεστό πριν κοιμηθούμε

Γι αυτό το άγνωστο γνωστό που μας υψώνει
για της αγάπης τον ιστό που μας ενώνει
για ότι ως τώρα έχουμε ζήσει κι ότι ζούμε
για ότι αστείο και σοβαρό μένει να πούμε

Σ’ αγαπώ για όλα αυτά και για άλλα τόσα άγνωστά μου
που δυστυχώς δεν τα χωρούν τα ποιήματά μου
γι κείνο τ’ άστρο το τρελό που ακολουθούμε
για ένα άγγιγμα ζεστό πριν κοιμηθούμε

Έτσι αγαπώ παιδί κορίτσι και γυναίκα
και λέω τα θαύματα του κόσμου είναι δέκα
τα εννιά γνωστά και το άλλο το κρυμμένο
απ’ της αγάπης μου το φως οδηγημένο


Te amo por esta medida correcta que entre nosotros
hace acrobacias ahora aquí ahora allí en nuestro mar
Por esta estrella locura que sigamos
Por un toque caliente antes dormir

Por eso desconocido habitual que nos eleva
por la telaraña del amor que nos ata
por todo eso que hemos vivido y todo que vivimos
por todo divertido y serio permanece para decirnos

Te amo por todo eso y por el doble desconocido para mí
que, infelizmente, no ajusta en mis poemas
Por esta estrella locura que sigamos
Por un toque caliente antes dormir

Así amo a la niña, a la muchacha y a la mujer
y digo que las maravillas del mundo son diez
las nuevas son conocidas y la otra la oscura
es guiada para la luz del mi amor

curros_mujer © 27.11.2010

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info