Kneipe | ||
Άγγελος δραπέτης από τον ουρανό μπήκε στο κουτούκι Φωκαίας κι Αχαρνών άφησε τα φτερά του στα πέτρινα σκαλιά κι άπλωσε στο τραπέζι τα ωραία του μαλλιά Πια δε θα γυρίσει ποτέ στον ουρανό μείναν τα φτερά του εκεί στην Αχαρνών αν τύχει και τον δείτε μιλήστε του γλυκά γιατί έχει μαύρα μάτια και μελαγχολικά γιατί έχει μαύρα μάτια και μελαγχολικά αν τύχει και τον δείτε μιλήστε του γλυκά Γύρεψε τραγούδια του Ανέστη του Δελλιά στο ζεϊμπέκικό του φτερούγιζαν πουλιά και στη στερνή τη βόλτα και στη στερνή πενιά χάθηκε σαν σκοτάδι μέσα στη σκοτεινιά Πια δε θα γυρίσει ποτέ στον ουρανό μείναν τα φτερά του εκεί στην Αχαρνών αν τύχει και τον δείτε μιλήστε του γλυκά γιατί έχει μαύρα μάτια και μελαγχολικά γιατί έχει μαύρα μάτια και μελαγχολικά αν τύχει και τον δείτε μιλήστε του γλυκά | Ein aus dem Himmel entflohener Engel trat in die Kneipe von Fokäas und Acharón er ließ seine Flügel auf der Steintreppe und breitete seine schönen Haare auf dem Tisch aus Er wird nie wieder in den Himmel zurückkehren seine Flügel blieben dort beim Acharón wenn er zufällig da ist und ihr ihn seht, sprecht ihn sanft an weil er schwarze und melancholische Augen hat weil er schwarze und melancholische Augen hat wenn er zufällig da ist und ihr ihn seht, sprecht ihn sanft an Er suchte Lieder von Anéstis Delliás bei seinem Zeimbekiko flatterten die Vögel und beim letzten Spaziergang und dem letzten Anschlag mit dem Plektron verschwand er wie die Dunkelheit in der Finsternis Er wird nie wieder in den Himmel zurückkehren seine Flügel blieben dort beim Acharón wenn er zufällig da ist und ihr ihn seht, sprecht ihn sanft an weil er schwarze und melancholische Augen hat weil er schwarze und melancholische Augen hat wenn er zufällig da ist und ihr ihn seht, sprecht ihn sanft an | |
lipsia © 27.11.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info