Der Pilger | ||
Τα βουνά περνάω και τις θάλασσες περνώ Κάποιον αγαπάω Δυο ευχές κρατάω και δυο τάματα κρατώ Περπατώ και πάω Κάποιος είπε πως η αγάπη σ’ ένα αστέρι κατοικεί αύριο βράδυ θα `μαι εκεί Κάποιος είπε πως ο έρωτας για μια στιγμή κρατά αύριο βράδυ θα `ναι αργά Στα πουλιά μιλάω και στα δέντρα τραγουδώ Κάποιον αγαπάω Κι όταν τραγουδάω προσευχές παραμιλώ περπατώ και πάω Κάποιος είπε πως ο δρόμος είναι η φλέβα της φωτιάς ψυχή μου πάντα να κυλάς Κάποιος είπε πως ταξίδι είναι μόνο η προσευχή καρδιά μου να `σαι ζωντανή Κάποιος είπε πως η αγάπη σ’ ένα αστέρι κατοικεί αύριο βράδυ θα `μαι εκεί Κάποιος είπε πως ο έρωτας για μια στιγμή κρατά αύριο βράδυ θα `ναι αργά | Ich gehe an Bergen vorbei und ich ich gehe όber die Meere Ich liebe jemanden Ich halte zwei Wόnsche und halte zwei Votive Ich wandere und gehe Jemand sagte, dass die Liebe auf einem Stern wohnt. Morgen am Abend werde ich dort sein. Jemand sagte, dass die Leidenschft nur einen Moment lang hδlt Morgen Abend wird es zu spδt sein. Ich spreche zu den Vφgeln und ich singe zu den Bδumen Ich liebe jemanden Und wδhrend ich singe flόstere ich Gebete Ich wandere und gehe Jemand sagte, dass die Liebe die Vene des Feuers sei. Meine Seele, du sollst immer weiter flieίen! Jemand sagte, dass nur das Gebet eine Reise sei. Mein Herz, sei immer am Leben! Jemand sagte, dass die Liebe auf einem Stern wohnt. Morgen am Abend werde ich dort sein. Jemand sagte, dass die Leidenschft nur einen Moment lang hδlt Morgen Abend wird es zu spδt sein. | |
dolce © 29.09.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info