Quanti torneranno fatti a pezzi (M. Eleftherìou) | ||
Όσοι γυρίζουν τσακισμένοι απ’ τη μεγάλη πληρωμή δε θα βρουν να τους περιμένει κανένας ούτε στιγμή. Θα `ναι τα σπίτια τους κλεισμένα και ρημαγμένες οι αυλές όμως το δίκιο θα ν’ με σένα που σε κανέναν δε θα λες. Κι αν πάρουν και τους άλλους δρόμους που πήραν ξένοι και γνωστοί κανείς δε θα θυμάται νόμους μήτε για σένα θα νοιαστεί. | ![]() | Quanti torneranno fatti a pezzi dalla grande resa dei conti non troveranno ad aspettarli nessuno neppure un istante. Saranno chiuse le loro case e i cortili desolati ma la ragione sarà con te eppure a nessuno la dirai. E se anche prenderanno le altre strade che hanno preso estranei e conosciuti nessuno si ricorderà di leggi e neppure porrà mente a te. |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 27.11.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info