Le mie canzoni popolari (Burbùlis) | ||
Τα λαϊκά τραγούδια μου πού να τα τραγουδήσω σε ίσκιους και πετρώματα σαν το νερό θ’ αφήσω. Τά'χω στου κόσμου τη βροχή φωτιά και πανωφόρι πως με πονάς Καισαριανή Πατέλι και Νιχώρι. Έρχεται ο Μέγ’ Αλέξανδρος τα βράδια απ’ την καμάρα κι απ’ τα παλιά λαδάδικα οι μάγκες με τα κάρα. Σαν λιτανεία μακρινή Αγίων που διαβαίνει «Συννεφιασμένη Κυριακή» ποιος σε καταλαβαίνει. | Le mie canzoni popolari dove le potrò cantare nelle ombre e nelle petraie come acqua le lascerò andare. Sotto la pioggia del mondo le ho per cappotto e fuoco quanto mi fai soffrire Kessarianì Pateli e Nihori. Arriva Alessandro il Grande ogni sera dalla cupola e dai vecchi oleifici i "manghes" coi carretti. Come una lontana processione dei Santi che sta passando "Domenica di nuvole" chi ti capisce più. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 27.11.2010 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info