Ich höre die Liebe

Ακούω τις θάλασσες
και τα ποτάμια σου
Ακούω το γέλιο
ακούω το κλάμα σου

Τις μελωδίες που γεννιούνται στα σπλάχνα σου
Τις πολιτείες και τους ανθρώπους
που ταξιδεύουν κάτω απ’ το δέρμα σου
Ακούω την αλήθεια σου κι ακούω το ψέμα
Και μια μικρή ζεστή αγωνία μου γλυκαίνει το αίμα

Ακούω την Αγάπη
Ακούω την Αγάπη
Ακούω την Αγάπη
και δεν ακούω τις σκέψεις μου

Ακούω τους ήλιους
και τους πλανήτες σου
Ακούω τις χαρές σου
ακούω τις λύπες σου

Τις αρμονίες που γεμίζουν τις νύχτες σου
Τους εραστές και τους τρελούς
που ξενυχτάν κάτω απ’ το δέρμα σου
Ακούω την αλήθεια σου κι ακούω το ψέμα
Και μια μικρή ζεστή αγωνία μου γλυκαίνει το αίμα

Ακούω την Αγάπη
Ακούω την Αγάπη
Ακούω την Αγάπη
και δεν ακούω τις σκέψεις μου


Ich höre deine Meere
und deine Flüsse.
Ich höre dein Weinen.
Ich höre dein Lachen.

Die Melodien, die in deinem Herz geboren werden.
Die Staaten und die Menschen,
die unter deine Haut reisen.
Ich höre deine Wahrheit und höre die Lüge
und eine kleine, warme Besorgnis, die mir das Blut versüsst

Ich höre die Liebe,
Ich höre die Liebe,
Ich höre die Liebe
und ich kann nicht meine Gedanken hören

Ich höre deine Sonnen
und deine Planeten.
Ich höre deine Freuden.
Ich höre deine Kummern.

Die Harmonien, die deine Nächte füllen.
Die Liebhaber und die Verrückten,
die unter deine Haut die ganze Nacht wach bleiben.
Ich höre deine Wahrheit und die Lüge
und eine kleine, warme Besorgnis, die mir das Blut versüsst.

Ich höre die Liebe,
Ich höre die Liebe,
Ich höre die Liebe
und ich kann nicht meine Gedanken hören.

dolce © 01.10.2005

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info