Ich höre die Liebe | ||
Ακούω τις θάλασσες και τα ποτάμια σου Ακούω το γέλιο ακούω το κλάμα σου Τις μελωδίες που γεννιούνται στα σπλάχνα σου Τις πολιτείες και τους ανθρώπους που ταξιδεύουν κάτω απ’ το δέρμα σου Ακούω την αλήθεια σου κι ακούω το ψέμα Και μια μικρή ζεστή αγωνία μου γλυκαίνει το αίμα Ακούω την Αγάπη Ακούω την Αγάπη Ακούω την Αγάπη και δεν ακούω τις σκέψεις μου Ακούω τους ήλιους και τους πλανήτες σου Ακούω τις χαρές σου ακούω τις λύπες σου Τις αρμονίες που γεμίζουν τις νύχτες σου Τους εραστές και τους τρελούς που ξενυχτάν κάτω απ’ το δέρμα σου Ακούω την αλήθεια σου κι ακούω το ψέμα Και μια μικρή ζεστή αγωνία μου γλυκαίνει το αίμα Ακούω την Αγάπη Ακούω την Αγάπη Ακούω την Αγάπη και δεν ακούω τις σκέψεις μου | Ich höre deine Meere und deine Flüsse. Ich höre dein Weinen. Ich höre dein Lachen. Die Melodien, die in deinem Herz geboren werden. Die Staaten und die Menschen, die unter deine Haut reisen. Ich höre deine Wahrheit und höre die Lüge und eine kleine, warme Besorgnis, die mir das Blut versüsst Ich höre die Liebe, Ich höre die Liebe, Ich höre die Liebe und ich kann nicht meine Gedanken hören Ich höre deine Sonnen und deine Planeten. Ich höre deine Freuden. Ich höre deine Kummern. Die Harmonien, die deine Nächte füllen. Die Liebhaber und die Verrückten, die unter deine Haut die ganze Nacht wach bleiben. Ich höre deine Wahrheit und die Lüge und eine kleine, warme Besorgnis, die mir das Blut versüsst. Ich höre die Liebe, Ich höre die Liebe, Ich höre die Liebe und ich kann nicht meine Gedanken hören. | |
dolce © 01.10.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info