tempestades | ||
Έσπειρες θύελλες και θέρισες μαχαίρια γιατί δεν είχες καταλάβει πιο νωρίς ότι τα χέρια που σ’ ανέβασαν στ’ αστέρια να τα προδώσεις και να φύγεις δεν μπορείς. Τι γυρεύεις και τι προσπαθείς; Δε γυρίζει πίσω το ποτάμι. Είσ’ ένα ναυάγιο της ζωής, δε θα βρεις λιμάνι δε θα βρεις λιμάνι. Όλα σου τα `δωσα χωρίς να τα γυρέψεις γιατί σ’ αγάπησα απ’ την πρώτη τη στιγμή όμως εσύ κοντά μου ήρθες για να παίξεις και να ξεμπλέξεις μόλις βρεις την αφορμή. | ![]() | Facas de tempestades e therises de Espeires Por que não você entender mais cedo Considerando que as mãos em estrelas dos membros prodwseis e fygeis você. O que volta e que você é? não voltes atrás ao rio. Em um naufrágio da vida, Você não vai encontrar porta Você não vai encontrar a porta. Tudo que você faz "sem voltar porque nós amamos você desde o primeiro momento mas você perto de mim encontro para jogar e basta encontrar uma oportunidade |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 03.01.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info