Andiamo a fare un giro sulla luna | ||
Τρεις μέρες χώ , τρεις μέρες χώρισα από σένα τρεις νύχτες μέ , τρεις νύχτες μένω μοναχή, σαν τα βουνά* που στέκουν τώρα δακρυσμένα όταν τα βρέ , όταν τα βρέχουν οι ουρανοί. *σε κάποιες ερμηνείες: σαν τα πουλιά Διώξε τη λύπη, παλληκάρι πάμε μια βόλτα στο φεγγάρι. Πώς να βγω και, πώς να βγω και να περπατήσω τα λόγια του, τα λόγια του να θυμηθώ; με το φεγγάρι πώς, αχ πώς να τραγουδήσω με το φεγγάρι πώς να παρηγορηθώ; | Sono tre gio-, tre giorni che mi sono separata da te Sono tre no-, tre notti che rimango sola, come le montagne* che si ergono ora in lacrime Quando li ba-, quando li bagnano i cieli. *[secondo alcuni interpreti: come gli uccelli] Lascia perdere il dolore, mio prode Andiamo a fare un giro sulla luna. Come posso uscire, come uscire e passeggiare Per ricordare le sue parole, le sue parole? Con la luna come, ah come cantare Con la luna come posso venire consolata? | |
Alessio Miranda © 18.10.2005 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info