Non ne posso più (N. Asimos) | ||
Βαρέθηκα τη μίζερή μου φύση κανένας πια δε λέει να ξεκουνήσει κανένας πια δε λέει να ξεκουνήσει αναμφιβόλως δε με χωράει ο τόπος ρε παιδιά. Βαρέθηκα τα ίδια και τα ίδια, τα δάκρυα να κάνω μπιχλιμπίδια, τα λόγια, μοναχά, μας απομείναν κι οι θεωρίες στην πράξη μας χαλάνε οι θεσμοί. Βαρέθηκα να λέω πως θα αλλάξει το σύστημα μας έχει επιτάξει απόκληρα απομείναμε πουλάκια κυνηγημένα με ξεπουπουλιασμένα τα φτερά Απόκληρα απομείναμε πουλάκια με ξεπουπουλιασμένα τα φτερά Βαρέθηκα κι αυτό το μονοπάτι ακόμα και σαν βρω κάνα κομμάτι πώς είναι δυνατό να μαστουριάζεις εξήγησέ μου άμα σου περιφράξαν την καρδιά. Για πες μου, πώς μπορείς και μαστουριάζεις άμα σου περιφράξαν την καρδιά. Συνέχεια μου έρχεσαι από πίσω δεν έχω πια το σάλιο να σε φτύσω πώς γίνεται στον ένα παλαβιάρη εξήγησέ μου κουτόχορτο χιλιάδες να βοσκάν. Πώς γίνεται στον κάθε παλαβιάρη κουτόχορτο χιλιάδες να βοσκάν. | Non ne posso più della mia misera natura più nessuno ormai si dice pronto a darsi una mossa più nessuno ormai si dice pronto a darsi una mossa indubitabilmente non mi contiene questo posto, cari miei. Non ne posso più sempre delle stesse cose delle lacrime voglio farne dei lustrini, le parole, solamente, ci son rimaste e le teorie ma nel fare hanno ceduto le nostre basi. Non ne posso più di dire che cambierà il nostro sistema ci ha messi in riga siamo rimasti uccellini cacciati diseredati con le ali spennate ad una ad una. Siamo rimasti uccellini cacciati diseredati con le ali spennate ad una ad una. Non ne posso più di questo vicoletto anche se ci trovo qualche bel tòcco come è possibile prendersi uno sballo spiegami quando ti hanno messo un recinto intorno al cuore. Dimmi un po', come ci riesci tu a farti quando ti hanno messo un recinto intorno al cuore. Continuamenti mi arrivi da dietro non ho più la saliva per sputarti come accade a uno fuori di testa spiegalo che in migliaia lo bruchino come un'erba ipnotica. Come accade a uno fuori di testa che in migliaia lo bruchino come un'erba ipnotica. | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 15.01.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info