Le Caire | ||
Φλόγα που καίει η ψυχή βωμός ο έρωτας κι η νύχτα τυραννία Ρίχνω επάνω το κορμί και λίγο άρωμα να μοιάζει με θυσία Το φεγγάρι του Καΐρου στο σκοτάδι του ονείρου παιχνιδίσματα του Ήλιου πάνω στα νερά τού Νείλου την αγάπη μου τη βάφει με το χρώμα του Καβάφη μυστικά τής Κλεοπάτρας που τα πρόδωσε ένας άντρας Πάνω στις στάχτες μου καπνός όλα εκείνα τα βαθιά απωθημένα Φυσάει άνεμος καιρός και τα μεσάνυχτα σκορπίζομαι για σένα Το φεγγάρι του Καΐρου στο σκοτάδι του ονείρου παιχνιδίσματα του Ήλιου πάνω στα νερά τού Νείλου την αγάπη μου τη βάφει με το χρώμα του Καβάφη μυστικά τής Κλεοπάτρας που τα πρόδωσε ένας άντρας. | Flamme où brûle l’âme Autel où l’amour et la nuit sont tyrannie Je jette sur le corps Un peu de parfum pour qu’il ressemble à un sacrifice La lune du Caire Dans les ténèbres du rêve Dans les batifolages du soleil Au dessus des eaux du Nil Peint mon amour En teinte de Cavafis Et aux secrets de Cléopâtre Qu’un homme a trahis Sur la fumée de mes cendres Toutes ces choses profondément rejetées Le vent souffle Le temps passe Et à minuit je me disperse pour toi La lune du Caire dans les ténèbres du rêve Dans les batifolages du soleil au dessus des eaux du Nil Peint mon amour en teinte de Cavafis Et les secrets de Cléopâtre qu’un homme a trahis | |
Elpida06 © 06.02.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info