Impenetrável

Δεν είν’ αλήθεια
πως άνοιξε η πόρτα
και μπήκε στο σκοτάδι
του κήπου η ευωδιά
απ’ τα υγρά τα χόρτα

Δεν ειν’ αλήθεια
στο άβατο αυτό
που έσβηνε η ζωή μου
πως άναψε στα χείλια
κρυφό φιλί καυτό

Μαλλιά βρεγμένα
δάχτυλα μπλεγμένα
το φως που ξημερώνει
η αγάπη που λυτρώνει
στη θάλασσα, να κρυφτούμε στη θάλλασσα
να χαθούμε στη θάλασσσα μαζί

Δεν είν’ αλήθεια
πως είδαμε τ’ αστέρια
μαζί με το φεγγάρι
να κρέμονται γλυκά
απ’ των κλαδιών τα χέρια

Κι αν είν’ αλήθεια
πως ήρθε καλοκαίρι
ο ήλιος ο ζεστός
μας πήρε μια για πάντα
απ’ της βροχής τα μέρη

Μαλλιά βρεγμένα
δάχτυλα μπλεγμένα
το φως που ξημερώνει
η αγάπη που λυτρώνει
στη θάλασσα, να κρυφτούμε στη θάλλασσα
να χαθούμε στη θάλασσσα μαζί


Não é verdade
que abre a porta
e penetra na escuridão
o odor do jardim
das úmidas ervas

Não é verdade
isso no impenetrável
que apague a minha vida
que aqueça os lábios
escondido beijo quente

cabelos molhados
dedos trêmulos
o fogo que nasce
o amor que libera
no mar que nos esconde no
mar
e que nos perde no mar juntos

Não é verdade
Que tenhamos estrelas
com a lua
E suspensos docemente
nos extremos das mãos

E se é verdade
que encontre verão
o sol quente
nos leva para sempre
e na chuva

cabelos molhados
dedos trêmulos
o fogo que nasce
o amor que libera
no mar que nos esconde no
mar
e que nos perde no mar juntos

Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 07.02.2011

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info