My Tender Sea

Θάλασσα, θάλασσα τους
θαλασσινούς θαλασσάκι μου
μη τους θαλασσοδέρνεις,
θαλασσώνουμε για σένα
ξημερώνουμαι.

Ροδόσταμο, ροδόσταμο να γίνεσαι
ωχ κι αμάν αμάν,
τη ρότα τους να ραίνεις
θαλασσάκι μου και φέρε
το πουλάκι μου.

Θάλασσα κι αλμυρό νερό
να σε ξεχάσω δεν μπορώ.
Να σε ξεχάσω δεν μπορώ
θάλασσα κι αλμυρό νερό.

Θάλασσα, θάλασσα που τον
έπνιξες ωχ κι αμάν αμάν
της κοπελιάς τον άντρα,
θαλασσάκι μου και φέρε
το πουλάκι μου.

Κι η κοπελιά κι η κοπελιά
είναι μικρή θαλασσάκι μου
και δεν της παν τα μαύρα
θαλασσάκι μου και φέρε
το πουλάκι μου.

Θάλασσα κι αλμυρό νερό
να σε ξεχάσω δεν μπορώ.
Να σε ξεχάσω δεν μπορώ
θάλασσα κι αλμυρό νερό.


Sea, deap sea the
seamen my tender sea
do not sea-torment them,
the sea is all-encompassing in me
sleepless I stay all night for you.

Rose water, rose water you should be
oh and aman aman *1
to sprinkle their life’s spin top
my little sea so him bring back
my bird to me.

Sea and salt water of the sea
I cannot forget you.
I cannot forget you
Sea and salty water of the sea.

Sea, deep sea, where did you
drown him oh and aman aman
the young lady ’s husband,
my tender sea so bring him back
my bird to me.

And the young lady the young lady
is but a girl my tender sea
black dress is not for her *2
my tender sea so bring him back
my bird to me.

Sea and salt water of the sea
I cannot forget you.
I cannot forget you
sea and salty water of the sea.


Mιλτος Mπ. © 31.10.2005

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info