Grego te falo | ||
Για κοίτα που κι οι δύο μας μιλάμε ίδια γλώσσα και όμως δεν κατάλαβες τόσα που λέω, τόσα. Το άσπρο μαύρο μου το λες και πάω να σαλτάρω και δεν μπορώ με σένανε μι’ απόφαση να πάρω. Ελληνικά σου μίλησα κι ελληνικά μιλάω, μα εσύ δεν νιώθεις απ’ αυτά κι άδικα βλέπω τελικά τα λόγια μου χαλάω. Για κοίτα που διαβάζουμε την ίδια εφημερίδα και γεννηθήκαμε κι οι δυο στην ίδια την πατρίδα. Την ίδια γλώσσα μάθαμε την ίδια, που να πάρει, μα εσύ δεν παίρνεις δυστυχώς στα λόγια μου χαμπάρι. | Por perceber que nós dois falamos a mesma língua e como não entendes aquela que digo, aquela O branco negro, dizes e vou saltar e não posso contigo me prender por decidir Grego, falo contigo e grego falo mas você não sente isso e injustamente vejo o fim da palavra que desperdiço Por olhar e lermos o mesmo jornal Le nós dois nascemos Na mesma língua, aprendemos no mesmo país Mas você não, por azar nas palavras que significam | |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 20.02.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info