Ángel el amor | ||
Μεγαλώνουν οι σκιές μα όλα τα ρολόγια σταματήσανε από χθες που είπες θα `ρθεις να με βρεις και στρώνω και στολίζω το τραπέζι της αυλής. Όλοι λεν πως η αγάπη δεν κρατάει πολύ και σαν το χελιδόνι φεύγει ένα πρωί όμως να το γράψεις και να μου το θυμηθείς πως δεν της αντιστάθηκε κανείς. Μεγαλώνουν οι σκιές κι οι ώρες της αγάπης μεγαλώνουν κι αυτές στην καρδιά μου έχεις μπει σαν ήλιος σταυροφόρος με ολόλαμπρη στολή. Ντύθηκες απόψε κι ήρθες μ’ άσπρη φορεσιά ταιριάζεις με τ’ αστέρια και τα γιασεμιά άγγελος ο έρωτας στα μάτια με κοιτά και μου φυτεύει βέλη στην καρδιά. | ![]() | Las sombras crecen pero todos los relojes se paraban después de ayer Que tú me decías que tu venías a encontrarme y puse y adorné la mesa del patio Todos dicen que el amor no mantiene más y que salía como una golondrina en la mañana pero escribe y recuérda lo que ninguno lo resistía. Crecen las sombras y las horas del amor crecen también tú has entrado en mi corazón como un sol cruzado en uniforme brillado. Esta noche te has vestido y venías con vestido blanco tú emparejas con las estrellas y los jazmines ángel el amor me mira a los ojos y me planta flechas en mi corazón. |
fcotrina © 06.03.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info