Tren | ||
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου, μια ζωή σε μια αποσκευή τα νεκρά όνειρά μου, ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό μια φωνή τόσο γνώριμη, μια φωνή που γίνεται κραυγή καθώς λέει το όνομά μου, και το τρένο ξεκίνησε και εσύ πάλι μακριά μου. Κι ηθέλα τόσα να σου πω πως σ’ αγαπώ να σου φωνάξω, αχ να μπορούσα μια ζωή σε μια στιγμή να την αλλάξω, κι έγραψα το σ’ αγαπώ στο τζάμι και μόλις είδα που δάκρυσες, έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι γιατί καρδιά μου άργησες. Τρέχουνε οι πόλεις κι οι σταθμοί μα εσύ πάντα πλάι μου, βλέπω τη μορφή σου, μου μιλάς σαν βροχή σαν αέρας, θέλω να κατέβω στην στροφή μα η φωνή μου σκορπίζεται, θέλω να κατέβω στην στροφή δεν μ’ ακούει κανένας, και το τρένο πια χάνεται σαν το φως μιας ημέρας. Κι ήθελα τόσα να σου πω πως σ’ αγαπώ να σου φωνάξω, αχ να μπορούσα μια ζωή σε μια στιγμή να την αλλάξω, κι έγραψα το σ’ αγαπώ στο τζάμι και μόλις είδα που δάκρυσες, έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι γιατί καρδιά μου άργησες. | Me encontré tras la separación en la estación, en mi compartimento toda una vida en un equipaje mis sueños muertos de repente allí, en el apiñamiento una voz tan familiar, una voz que se convierte en grito mientras diciendo mi nombre, y el tren arranca y tú de nuevo lejos de mí. Y quería decirte tantas cosas gritar que te te amo. Ay, si podría cambiar una vida en un momento y escribía "Te amo" en el cristal y tan pronto como te vi llorar mi lágrima fluye como un río ¿por qué, mi corazón, llegaste tarde? Corren las ciudades y estaciones pero tú estás siempre a mi lado veo tu forma, tú me hablas como lluvia, como viento quiero descender a la esquina pero mi voz se dispersa quiero descender a la esquina nadie me oye y el tren desaparece como la luz de un día. Y quería decirte tantas cosas gritar que te te amo. Ay, si podría cambiar una vida en un momento y escribía "Te amo" en el cristal y tan pronto como te vi llorar mi lágrima fluye como un río ¿por qué, mi corazón, llegaste tarde? | |
fcotrina © 06.03.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info