No Jardim do Paraíso | ||
Μια ζωή δίχως εκπλήξεις βαρετή μ’ επαναλήψεις μια ζωή ταινία που έχεις δει δίχως ανατροπές βδομάδα δίχως Σάββατα και Κυριακές Μα όταν ειμ’ αγάπη μου μαζί σου στην αυλή του παραδείσου κάπου ανάμεσα στ’ αστέρια στη φωλιά απ’ τα δυο σου χέρια και κουρνιάζω σαν σπουργιτι τίποτ’ άλλο δε μου λείπει τίποτ’ άλλο δε ζητάω Θέε μου πόσο σ’ αγαπάω και τα βλέφαρά μου κλείνω και προσεύχομαι να μείνω για πάντα εδώ Μια ζωή που έχει κουράσει σαν ν’ ακούς την ίδια φράση μια ζωή προβλέψιμη πολύ σαν ν’ ακούς ξανά το ίδιο ανέκδοτο για εκατοστή φορά | Uma vida sem surpresas cheia de repetições uma vida, filme que não dá para ver sem volta semana sem sábados e domingos Mas quando sou amada contigo no jardim do paraíso algum lugar entre as estrelas em ninho de suas duas mãos e guincho como pardal nada mais falta nada mais peço Meu Deus quanto te amo e as minhas vistas fecho e rezo para que eu fique para sempre aqui Uma vida onde tem cansado como ouvir a mesma frase em uma vida muito problemática como ouvir de novo o próprio conto em um centena de vezes | |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 11.03.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info