Aqui ninguém faz música | ||
Ραγίζει απόψε η καρδιά με το μπαγλαμαδάκι πολλά κομμάτια έγινε σπασμένο ποτηράκι Θυμήθηκα που πίναμε σε τούτο το τραπέζι τώρα ποιος ξέρει πού γυρνά ποιος ξέρει τι γυρεύει Κανείς εδώ δε τραγουδά κανένας δε χορεύει ακούνε μόνο την πενιά κι ο νους τους ταξιδεύει Τυχαία δήθεν αν τη δεις φέρ’ την στο ταβερνάκι κρυμμένος θα `μαι στη γωνιά για να τη δω λιγάκι Κανείς εδώ δε τραγουδά κανένας δε χορεύει ακούνε μόνο την πενιά κι ο νους τους ταξιδεύει | Rasga a noite o coração com o banglamadaki* mais pedaços se tornam partidos pedaços Lembro quando bebíamos nessa mesa agora quem sabe quando volta quem sabe o que busca Ninguém aqui faz música ninguém dança escuta só os acordes e o nomes dos viajantes Por acaso se der para vê-la traga-a à taverna amarrado estarei no canto para vê-la um pouco Ninguém aqui faz música ninguém dança escuta só lamento e o nomes dos viajantes | |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 14.03.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info