O amor veio de longe | ||
Θέλω να σε πιάσω αλλά πώς; Χάνεσαι όπως χάνεται στο φως, άστρο που χει πάει να ακουμπήσει, πάνω στην πυρπολημένη δύση. Η αγάπη ήρθε από μακριά, σαν γιορτή, σαν φόβος, σαν σκιά. Έχει ο κίνδυνος την ομορφιά του της ζωής φωτιά ή του θανάτου; Εδώ η ζωη μου αμάρτησε, γιατί η καρδιά μου αγάπησε, την σκοτεινή ματιά σου. Εδώ η ζωή μου άγιασε, ο έρωτάς μου ράδιασε, δίπλα στον έρωτά σου. Θέλω ν’ ανεβώ στον ουρανό, άγγελος σε βράδυ γιορτινό. Δίνω το ρυθμό και εσύ τραγούδα, ποιος θα πει τον έρωτα Ιούδα; Σαν αγάπη θέλω να κρυφτώ, μέσα στης ζωής σου το βυθό. Και μια νύχτα να χαθώ μαζί σου, στις αστροφεγγιές του παραδείσου Εδώ η ζωή μου αμάρτησε, γιατί η καρδιά μου αγάπησε, την σκοτεινή ματιά σου. Εδώ η ζωή μου άγιασε, ο έρωτάς μου ράδιασε, δίπλα στον έρωτά σου. Εδώ η ζωή μου αμάρτησε, γιατί η καρδιά μου αγάπησε, την σκοτεινή ματιά σου. Εδώ η ζωή μου άγιασε, ο έρωτάς μου ράδιασε, δίπλα στον έρωτά σου. | Quero te agarrar, mas como? Te perco como se perde a luz estrela que saiu a descanso sobre o poente em foco O amor veio de longe como festa, como medo, como sombra, Teve risco sua beleza o fogo da vida e da morte? Aqui, a minha vida peca porque meu coração amou o negro de seus olhos Aqui a minha vida santifica .o meu amor irradia ao lado de seu amor Quero subir aos céus anjos em noite festejam Dou o ritmo e você a música quem vai dizer paixão, o Judas? Como amor, quero me esconder dentro de sua vida profundamente E uma noite me perder contigo nos baralhos de teu paraíso Aqui, a minha vida peca porque meu coração amou o negro de seus olhos., Aqui a minha vida santifica o meu amor irradia ao lado de seu amor Aqui, a minha vida peca porque meu coração amou o negro de seus olhos., Aqui a minha vida santifica .o meu amor irradia ao lado o seu amor. | |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 14.03.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info