Estaré a tu lado cuando me necesitas | ||
Ξύπνησα μες τον ύπνο μου κι άκουσα δυο φωνές. Η μια μου είπε ξέχνα την κι πάψε πια να κλαις. Μα η άλλη ήταν η δική σου μες απ` του ύπνου του εφιάλτη τις γραμμές. Μου λεγε αγάπη μου κοιμήσου Θα μαι κοντά σου όταν με θες... Τα χρόνια είναι αμέτρητα μα είν` η ζωή μικρή. Συνήθισα να σ` αγαπώ συνήθισες κι εσύ. Μα είναι τα χρόνια ένα δοχείο ένα φθηνό ξενοδοχείο για δυο στιγμές. Για να χωράει κάπου ο πόνος τις νύχτες όταν μένω μόνος. Τις σιωπές μου να μετράω να σε θυμάμαι όταν πονάω να μου λες Θα μαι κοντά σου όταν με θες... Το παραμύθι τέλειωσε κι αρχίζει η ζωή. Αχ να ταν η αλήθεια σου σαν ψέμα αληθινή. Τι να την κάνω τη ζωή μου στο παραμύθι θα τη ρίξω να πνιγεί. Να παραμυθιαστεί η ψυχή μου, να σε πιστέψει πάλι από την αρχή. Να σε πιστεύει όταν μ` αγγίζεις, τις νύχτες όταν ψιθυρίζεις όταν λες Θα μαι κοντά σου όταν με θες... | Me despertaba de mi sueño y oía dos voces. La una me decía ´olvidala´ y ´deja de llorar´. Pero la otra era la tuya por las lineas del sueño, de la pesadilla. Me decía ´mi amor, duerme Estaré a tu lado cuando me necesitas´... Los años son innumerables pero la vida breve. Estoy acostumbrado a amarte estás acostumbrada también. Pero los años son como una vasija un hotel barato por dos momentos. Para que el dolor se quede en algún sitio en las noches cuando permanece solo. Para que cuente mis silencios para que me recuerde a tí diciendo cuando sufro ´Estaré a tu lado cuando me necesitas´.... El cuento de hadas terminaba y la vida comienza. ¡Ay, que tu verdad sea verdadera como una mentira! ¿Qué puedo hacer con mi vida? La tiraré en el cuento de hadas para ahogarse. Para que mi alma se arrulle, y crea en tí de nuevo como al inicio. Para que te crea cuando me tocas, en las noches, cuando susurras, cuando dices ´Estaré a tu lado cuando me necesitas´ | |
curros_mujer © 24.03.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info