Sábado | ||
Οι φίλοι με ρωτούν αν όλα είναι εντάξει ακόμα αν με πονάει αυτός ο χωρισμός πως φαίνεται καθόλου να μη μ’ έχει πειράξει πώς μπόρεσα και ήμουν τόσο δυνατός Μα είναι κάτι σαββατόβραδα που λέω πως δε θ’ αντέξω άλλο να `μαι μακριά σου είναι κάτι σαββατόβραδα που κλαίω και μες τον ύπνο μου φωνάζω τ’ όνομά σου Είναι κάτι σαββατόβραδα που φταίω φταίω που τώρα έτσι έχω καταντήσει μα για να δω τι θα πεις όταν πια δε θα βρεις σαν και μένα άλλον να σε αγαπήσει Οι φίλοι με ρωτούν ακόμη αν σε θυμάμαι και κάνω τον τρελό και λέω ποια είναι αυτή μα τρέμω τη στιγμή που μόνος πάλι θα `μαι πώς γίνεται να σβήσω έτσι μια ζωή Μα είναι κάτι σαββατόβραδα που λέω πως δε θ’ αντέξω άλλο να `μαι μακριά σου είναι κάτι σαββατόβραδα που κλαίω και μες τον ύπνο μου φωνάζω τ’ όνομά σου Είναι κάτι σαββατόβραδα που φταίω φταίω που τώρα έτσι έχω καταντήσει μα για να δω τι θα πεις όταν πια δε θα βρεις σαν και μένα άλλον να σε αγαπήσει | ![]() | Os amigos me perguntam se tudo está em ordem ainda se me dói a separação que parece como algo que não me passou como pode e era tão forte Mas em algum sábado que digo que não vou agüentar outro longe de você em algum sábado que choro e dentro do sono grito o seu nome Em algum sábado que culpo culpo o como que estou assim agora mas por ver que algo vai dizer quando não mais encontrar como a mim outros não te amaram Os amigos me perguntam se te recordo e faço loucuras e digo quem é essa? mas tremo os momentos sós e mais estarei como faz para esquecer assim uma vida, Mas em algum sábado que digo que não aguento mais estar longe de você, em algum sábado que choro e dentro do sono grito o seu nome Em algum sábado que culpo culpo o como que estou assim agora mas por ver que algo vai dizer quando não mais encontrar como a mim outros não te amaram |
Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 03.04.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info