¡Que tú vengas por un poquito! | ||
Πού να `σαι αλήθεια το βράδυ αυτό που είμαι μόνος, μα τόσο μόνος και που μαζί μου παίζουν κρυφτό πότε η θλίψη και πότε ο πόνος Πού να `σαι αλήθεια το βράδυ αυτό που με χτυπάει τ’ άγριο τ’ αγέρι να `ρθεις και μ’ ένα φιλί καυτό να με γεμίσεις με καλοκαίρι Ας ερχόσουν για λίγο μοναχά για ένα βράδυ να γεμίσεις με φως το φριχτό μου σκοτάδι και στα δυο σου τα χέρια να με σφίξεις ζεστά ας ερχόσουν για λίγο κι ας χανόσουν μετά Πού να `σαι, να `ρθεις το βράδυ αυτό σ’ αυτούς τους δρόμους που σ’ αγαπούνε το ντουετάκι τους το γνωστό τα βήματά μας να ξαναπούνε Πού να `σαι να `ρθεις το βράδυ αυτό που `γινε φύλλο ξερό η ελπίδα να `ρθεις κοντά μου να φυλαχτώ από του πόνου την καταιγίδα Ας ερχόσουν για λίγο μοναχά για ένα βράδυ να γεμίσεις με φως το φριχτό μου σκοτάδι και στα δυο σου τα χέρια να με σφίξεις ζεστά ας ερχόσουν για λίγο κι ας χανόσουν μετά | ¿Dónde estás esta noche en verdad, que estoy solo, tán solo y que la soledad y el duelo en la sucesión juegan conmigo a las escondidas? ¿Dónde estás esta noche en verdad, que el viento borrascoso me golpea? ¡Que tú vengas y por un beso ardiente me llenes del verano! ¡Que tú vengas por un poquito, solamente por una noche para llenar de luz mi oscuridad horrible y para agarrarme ardientemente en tus dos manos que tú vengas por un poquito incluso si desaparezcas después! ¿Dónde estás esta noche para que vengas a estos caminos que te aman, para que nuestros pasos canten de nuevo nuestro dúo familiar? ¿Dónde estás para que vengas esta noche que la esperanza se convierte en un hoja seca? ¡Para que vengas a mi lado para me protejas de la tempestad del dolor! ¡Que tú vengas por un poquito, solamente por una noche para llenar de luz mi oscuridad horrible y para agarrarme ardientemente en tus dos manos que tú vengas por un poquito incluso si desaparezcas después! | |
curros_mujer © 03.04.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info